Unnamed: 0
int64
0
226
english_sentence
stringlengths
2
291
hindi_sentence
stringlengths
3
334
0
Students of the Dattatreya city Municipal corporation secondary school demonstrated their imagination power by creating the fictitious fort "Duttgarh".
महानगर पालिका अंतर्गत दत्तात्रय नगर माध्यमिक स्कूल के विद्यार्थियों ने काल्पनिक किला 'दत्तगढ़' बनाकर अपनी कल्पनाशक्ति का परिचय दिया।
1
With encouragement from Principal Sandhya Medpallivaar the teachers and students built the fort out of clay.
प्रधानाध्यापक संध्या मेडपल्लीवार के प्रोत्साहित करने पर शिक्षकों व विद्यार्थियों ने मिट्टïी से किले का निर्माण किया।
2
Rajesh Gavre, the President of the MNPA teachers association, honoured the school by presenting the award.
मनपा शिक्षक संघ के अध्यक्ष राजेश गवरे ने स्कूल को भेंट देकर सराहना की।
3
Ramesh Saatpute examined the fort.
किले का परीक्षण रमेश सातपुते ने किया।
4
Students like Nikhil Kavle, Darshan Gedekar, Sahil Meshram participated in building the fort.
किला निर्माण में निखिल कावले, दर्शन गेड़ेकर, साहिल मेश्राम इन विद्यार्थियों ने सहभाग लिया।
5
Narender Barai, the President of the District Art Teachers' association, Shekhar Vanskar, a cashier, Ajay Gundamwar, a member of Gajanan Mehar provided guidance to the students.
जिला कलाध्यापक संघ के अध्यक्ष नरेंद्र बारई, कोषाध्यक्ष शेखर वानस्कर, सदस्य अजय गुंडमवार, गजानन मेहर ने विद्यार्थियों का मार्गदर्शन किया।
6
Nagarsevak, Reeta Mule presented messages from well-wishers.
नगरसेवक रीता मुले ने सदिच्छा भेंट दी।
7
C _ lear Selection
चुनाव को हटाएं (C _)
8
Everything
सभी
9
Selected application
चुने गए अनुप्रयोग
10
Selected accessible
चुने गए एक्सेसेबेल
11
Source
स्रोत
12
Event Monitor
घटना मानिटर
13
Shows events as they occur from selected types and sources
चुने गए प्रकारों और स्रोतों से घटनाएं जैसे-जैसे घटित होती हैं, उन्हें दर्शाता है
14
Highlight last event entry
अंतिम प्रविष्ट घटना को हाइलाइट करो
15
Start / stop event recording
घटना रेकोर्डिंग शुरू करो/रोको
16
Clear event log
घटना रोजनामचा मिटाओ
17
(no description)
कोई विवरण नहीं
18
Description
वर्णन
19
Show
दिखाएं
20
_ Accessible
पहुंचनीय
21
Perform action
कार्रवाई संपन्न करें
22
Acti _ on
कार्रवाई (_ o)
23
ID
आईडी
24
Toolkit
औजार बक्सा
25
Version
संस्करण
26
Ap _ plication
अनुप्रयोग
27
Col _ lection
संग्रह
28
0, 0
0, 0
29
Relative position
सापेक्ष स्थिति
30
Size
आकार
31
WIDGET
विडजेट
32
Layer
स्तर
33
MDI - Z - order
एमडीआई-जेड-क्रम
34
Alpha
अल्फा
35
Absolute position
निरपेक्ष स्थिति
36
Co _ mponent
घटक
37
Des _ ktop
डेस्कटोप
38
Locale:
स्थान-विशिष्टः
39
Councillor Anup Sav arrived.
पार्षद अनूप साव पहुंचे।
40
Anjali had also arrived by that time.
तब तक अंजली भी आ गई।
41
She said that this girl was her relative.
उसने कहा कि बच्ची उसकी रिश्तेदार है।
42
As her family's situation is not so good, we are taking care of her.
उसके परिवार की स्थिति ठीक नहीं होने के कारण इसे हम रख रहे हैं।
43
Her mother, Sunita Devi a.k.a. Soni, and her family live in Belatandh village in Giridih.
गिरीडीह के बेलाटांड़ गांव में मां सुनीता देवी उर्फ सोनी व परिवार रहता है।
44
Her father Mantu Vishwakarma is deceased.
पिता मंटू विश्वकर्मा का निधन हो गया है।
45
Soni, the girl's mother and her uncle Praveen Lal Sharma were asked by phone to come to Jharia.
बच्ची की मां सोनी व मामा प्रवीण लाल शर्मा से मोबाइल पर बात कर उन्हें झरिया बुलाया।
46
Her mother and uncle arrived in the evening.
शाम को मां व मामा पहुंचे।
47
Her mother said that they sent their daughter to her relative, Sushil Vishwakarma and his wife Anjali.
मां का कहना है कि पुत्री को रिश्तेदार सुशील विश्वकर्मा व उनकी पत्नी अंजली विश्वकर्मा के यहां भेजा था।
48
In the presence of the councillor and the police, Soni Devi took her daughter from her relative's place.
पार्षद व पुलिस के सामने सोनी देवी अपने रिश्तेदार के यहां से बच्ची को अपने साथ ले गए।
49
Anjali said, "We cannot keep the girl with us".
अंजली का कहना था कि हम बच्ची को नहीं रख सकते।
50
If anything had gone wrong we would have been helpless.
यदि बच्ची कुछ कर लेती तो क्या होता।
51
The taxi driver was injured in the incidence.
हादसे में टैक्सी चालक घायल हो गया।
52
He has been admitted to Sundernagar civil hospital.
चालक को नागरिक अस्पताल सुंदरनगर में भर्ती करवाया गया है।
53
Both his legs are fractured.
उसकी दोनों टांगों में फ्रैक्चर बताया जा रहा है।
54
It was 26.5 Ib in 1951 , as against 129 Ib in Cuba , 103.6 Ib in the USA and 89.5 Ib in the UK .
सन् 1951 में यह 26.5 पौंड था जबकि यह क़्यूबा में 129 पौंड , अमेरिका में 103.6 पौंड और इंगलैंउ में 89.5 पौंड था .
55
In Hindi the uncivilised names for the penis runs into a big list, some popular words are dick ('Lund'), bugger ('Launda'), etc.
हिन्दी मे शिश्न के अशिष्ट नामों की सूची बहुत लम्बी है जिनमे लंड लौड़ा आदि बहुत प्रचलित हैं।
56
in terms of the trade-off.
व्यापारिक लेन देन के रूप में
57
What is the abiding reality behind the changing world of appearance which I see or feel every day in or outside myself ?
दृश्यमान संसार में Zपरिवर्तन के पीछे स्थायी वास्तविकता क़्या है ? जिसे मै , अपने अंदर और बाहर प्रतिदिन देखता और अनुभव करता हूं .
58
Always ask anything you want .
हमेशा आप को चिंता वाली सारी चीजें पूँछे .
59
During Taliban years, I remember
तालिबान के वर्षों के दौरान, मुझे याद है
60
Narander wants to argue with Ramakrishna after his lecture/speech,Ramakrishna recognized he is the same student whom he expected
रामकृष्ण परमहंस की प्रशंसा सुनकर नरेंद्र उनके पास पहले तो तर्क करने के विचार से ही गए थे किंतु परमहंसजी ने देखते ही पहचान लिया कि ये तो वही शिष्य है जिसका उन्हें कई दिनों से इंतजार है।
61
So, really, we have five secrets.
तो, वास्तव में हमारे पांच रहस्य है |
62
It is for the prosecution to prove that the translation is correct .
यह साबित करना कि अनुवाद सही है अभियोग पक्ष का काम है .
63
Bombay name is basically derived from word Portugal language, which's meaning is 'good bay', this is based on this principle that, the meaning of 'Bom' in Portugal language is 'Good', and English word 'bay' is nearest to word 'beia' in Portugal language.
बॉम्बे नाम मूलतः पुर्तगाली नाम से निकला है जिसका अर्थ है अच्छी खाड़ी (गुड बे) यह इस तथ्य पर आधारित है कि बॉम का पुर्तगाली में अर्थ है अच्छा व अंग्रेज़ी शब्द बे का निकटवर्ती पुर्तगाली शब्द है बैआ।
64
This is Indian Navy's most important base, because here western naval command also exists.
यह भारतीय नौसेना का एक महत्वपूर्ण बेस भी है क्योंकि यहां पश्चिमी नौसैनिक कमान भी स्थित है।
65
The parts made of limestone in the marble building have been made colorful or deep colored.
संगमर्मर इमारत के गारे-चूने से बने भागों को रंगीन या गहरा रंग किया गया है।
66
The violent monkey , on the other hand , could be out on the prowl looking for another victim .
दूसरी तरफ , वह हिंसक बंदर दूसरे शिकार की तलश में होगा .
67
Because of the war in 1946, with Britain, which was close, American Nationalism was got more stronger.
१८१२ में ब्रिटेन के साथ हुए युद्ध के कारण जो बरबरी का रहा अमेरिकी राष्ट्रवाद को प्रबलता मिली।
68
The Committee felt that there was likely to be real competition between rail and road in view of the nature of the commodities to be moved and the geography involved .
कमेटी यह मानती है कि लाने ले जाने वाली वस्तुओं को तथा भौगोलिक क्षेत्रों को देखते हुए रेल तथा सड़क यातायात में वास्तविक रूप में कोई प्रतियोगिता की संभावना नहीं है .
69
Graham -LRB- aged 12 -RRB- seemed to be sniffing to relieve the tension he felt because his parents ' marriage was breaking up .
ह्य 12 वर्ष केहृ ग्रहम का सॉल्वैंट सूऋघना , उस तनाव से मुइ> पाना था , जो वह अपने मार्तापिता की टूटती हुऋ शादी को लेकर झेल रहा था .
70
He also creates phantasmagoric sculptures
वह छायाचित्र मूर्तियां भी बनाते हैं
71
Council of States
राज्य सभा
72
He said that such decisions require political will and strong decision making.
उन्होंने कहा कि ऐसे फैसलों के लिए राजनीतिक इच्छाशक्ति और कड़े निर्णय की जरूरत पड़ती है।
73
Seven years ago, the Supreme Court issued an order on police reform.
सात साल पहले भी सुप्रीम कोर्ट ने पुलिस सुधार को लेकर एक आदेश दिया था।
74
That order was of a similar nature.
वह आदेश भी कुछ ऐसा ही था।
75
Ask yourself whether those orders were followed in the states?
अपने आप से पूछिए कि क्या उन आदेशों का राज्यों में पालन हुआ?
76
The criminal was standing on the Mohanpur - Itwa road, which passes over the Bodhgaya-Bakraur bridge.
अपराधी मोहनपुर ईटवा मार्ग होते हुए बोधगया बकरौर पुल के पास खड़ा किया था।
77
Police Station Officer, Kanhiya Singh, said that the truck thieves had tied the hands of the truck driver, Sanjay Yadav, and cleaner and had kept them in the forest.
थानाध्यक्ष कन्हैया सिंह ने बताया की ट्रक लुटेरों ने चालक संजय यादव व खलासी को रस्सी से हाथ बांधकर जंगल में छुपाकर रखा था।
78
On Thursday intensive checks of trucks were carried out.
गुरुवार को ट्रकों की सघन जाच हो रही थी।
79
When the police reached the Bakraur-Bodhgaya bridge the thieves started driving away in the stolen truck.
जब पुलिस बकरौर बोधगया पुल के पास पहुंची तो लूट के ट्रक से अपराधी भागने लगे।
80
The police captured two of the thieves along with the trucks.
भाग रहे अपराधियों में दो को ट्रक के साथ गिरफ्तार कर लिया गया।
81
Dinesh Paswan from Kulhaura village, part of the Bodhgaya district, and Pramod from Dhadhanwa were held by the police for further inquiries.
बोधगया थाना क्षेत्र के कुल्हौरा गांव का दिनेश पासवान एवं धधंवा का प्रमोद को गिरफ्तार कर पुलिस पूछताछ कर रही है।
82
The police chief said that these criminals have a large gang.
थानाध्यक्ष ने बताया कि इन अपराधियों का एक बहुत बड़ा गिरोह है।
83
Pramod is the mastermind of this gang.
जिसका मास्टर माइंड प्रमोद है।
84
The misuse of the exchequer is a constitutional offence.
राजकोष का राजनीतिक दुरुपयोग संवैधानिक अपराध है।
85
Some kind of naming protocol has to be developed.
नामकरण का कोई आचारशास्त्र तो विकसित करना ही होगा।
86
Political leaders are not the solution to everything.
राजनेता ही हर मर्ज की दवा नहीं हैं।
87
India is full of multi-talented geniuses.
भारत बहुआयामी प्रतिभाशाली मेधा से भरपूर है।
88
The names of the institutes of higher education / research institutions must named after talented Indian scientists.
उच्च शिक्षा संस्थान/शोध संस्थान का नाम किसी प्रतिभाशाली भारतीय वैज्ञानिक के नाम पर होना चाहिए।
89
A philosopher's name or a distinguished author's name will be appreciated for literature, philosophy or the art institutes.
साहित्य, दर्शन या कला से जुड़े संस्थान का नामकरण प्रतिष्ठित साहित्यकार या दर्शनविद के नाम पर अच्छा लगेगा।
90
There is a lack of a sense of history in politics.
राजनीति में इतिहास बोध का अभाव है।
91
There was also a long debate on naming the country in the constituent assembly.
संविधान सभा में देश के नामकरण पर भी लंबी बहस हुई थी।
92
Seth Govinddas, Kamalapati Tripathy put forward 'Bharat'.
सेठ गोविंददास, कमलापति त्रिपाठी आदि ने 'भारत' पर जोर दिया।
93
The name Bharat received 38 votes and India received 51.
भारत नाम को 38 और इंडिया को 51 वोट मिले।
94
The fundamental question is: why is no serious thought given to the naming of the schemes?
मूलभूत प्रश्न यह है कि योजनाओं के नामकरण पर गहन विचार क्यों नहीं होता?
95
Why is politics always involved in this?
इसमें राजनीति ही क्यों चलती है?
96
Why is such importance given to one single family?
एक ही परिवार को ऐसी प्रमुखता क्यों है?
97
Why not make a list of common public approved names?
सर्वमान्य लोकमान्य नामों की कोई सूची केंद्र क्यों नहीं बनाता?
98
Joint committees of Parliament and the legislature may also be used to create a list.
सूची बनाने के लिए संसद या विधानमंडल की संयुक्त समितियों का भी उपयोग किया जा सकता है।
99
Why is there gross negligence at both the national and state levels in naming the schemes?
योजनाओं के नामकरण में केंद्र व राज्य, दोनों ही स्तरों पर घोर अराजकता क्यों है?
README.md exists but content is empty. Use the Edit dataset card button to edit it.
Downloads last month
2
Edit dataset card