JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
1
1
……ひどい……
...Sangat mengerikan...
...So awful...
2
2
……管制室って、[#あの娘:マシュ]は……?
...Ruang Komando? Bagaimana dengan Mash?
...Command Room? What about Mash?
Dr.ロマン
Dr. Romani
これは[line 3]
Ini[line 3]
What's this[line 3]
Dr.ロマン
Dr. Romani
[%1]、すぐに避難してくれ。 ボクは管制室に行く。
[%1], mengungsilah sekarang. Aku akan ke Ruang Komando.
[%1], evacuate right now. I'm going to the Command Room.
Dr.ロマン
Dr. Romani
もうじき隔壁が閉鎖するからね。 その前にキミだけでも外に出るんだ!
Dinding penahan akan segera menutup. Keluarkan dirimu sebelum terlambat!
The containment wall is about to close. Get yourself out before it's too late!
フォウ
Fou
……………
...
...
1
1
このまま逃げだすのは……
Aku tidak bisa lari begitu saja sekarang...
I can't just run away now...
2
2
わかってる。マシュを助けに行こう!
Aku tahu. Ayo kita selamatkan Mash!
I know. Let's go save Mash!
フォウ
Fou
フォウ!
Fou!
Fou!
Dr.ロマン
Dr. Romani
いや、なにしてるんだキミ!? 方向が逆だ、第二ゲートは向こうだよ!?
Oi, apa yang kau lakukan!? Kau berlari ke arah yang salah, gerbang kedua ada di arah yang berlawanan, kau tau!?
Wait, what are you doing? Wrong way, Gate 2's over there!
Dr.ロマン
Dr. Romani
まさかボクに付いてくるつもりなのか!? そりゃあ人手があった方が助かるけど……
Jangan bilang, kau mengikutiku? Tentu, semakin banyak bantuan semakin baik, tapi...
Don't tell me you're coming with me? Sure the more helping hands the better, but...
Dr.ロマン
Dr. Romani
ああもう、言い争ってる時間も惜しい! 隔壁が閉鎖する前に戻るんだぞ!
Gaaah, tidak ada waktu untuk berdebat! Pastikan kamu kembali sebelum dindingnya menutup!
Oh man, there's no time to argue! Make sure you get back before it's too late!
Dr.ロマン
Dr. Romani
………………生存者はいない。 無事なのはカルデアスだけだ。
...Tidak ada yang selamat. Hanya Chaldeas yang aman.
...No survivors. Only Chaldeas is safe.
Dr.ロマン
Dr. Romani
ここが爆発の基点だろう。 これは事故じゃない。人為的な破壊工作だ。
Di sinilah ledakan itu berasal. Ini bukanlah kecelakaan, ini sabotase.
This was where the explosion originated. This was no accident, it was sabotage.
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]動力部の停止を確認。[-] [51d4ff]発電量が不足しています。[-]
[51d4ff]Pengoperasian generator dihentikan.[-] [51d4ff]Tingkat daya kritis.[-]
[51d4ff]Generator operation stopped.[-] [51d4ff]Power level critical.[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]予備電源への切り替えに異常 が あります。[-] [51d4ff]職員は 手動で 切り替えてください。[-]
[51d4ff]Beralih ke generator cadangan, error.[-] [51d4ff]Mohon alihkan secara manual.[-]
[51d4ff]Switch to the backup generator, error.[-] [51d4ff]Please make switch manually.[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]隔壁閉鎖まで あと 40秒[-] [51d4ff]中央区画に残っている職員は速やかに[line 3][-]
[51d4ff]Dinding penahan akan menutup dalam 40 detik.[-] [51d4ff]Siapapun yang masih berada di Area Pusat, segera mengungsi[line 3][-]
[51d4ff]Containment wall will close in 40 seconds Those remain in Central Area, evacuate immediately[line 3][-]
Dr.ロマン
Dr. Romani
……ボクは地下の発電所に行く。 カルデアの火を止める訳にはいかない。
...Aku akan pergi menuju pembangkit listrik bawah tanah. Kita tidak bisa membiarkan semua lampu di Chaldea padam.
...I'm heading down to the underground power station. We can't let Chaldea's light go out.
Dr.ロマン
Dr. Romani
キミは急いで来た道を戻るんだ。 まだギリギリで間に合う。
Karena itu kamu harus cepat keluar. Kamu masih bisa menyelamatkan diri.
Hurry up and go back the way we came. You can still make it.
Dr.ロマン
Dr. Romani
いいな、寄り道はするんじゃないぞ! 外に出て、外部からの救助を待つんだ!
Dengar, jangan berhenti di tengah jalan! Pergi ke luar, dan tunggu bantuan!
Listen, don't stop anywhere on the way! Go outside, and wait for help!
[%1]
[%1]
………………。
...
...
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]システム レイシフト最終段階に移行します。[-] [51d4ff]座標 西暦2004年 1月 30日 日本 冬木[-]
[51d4ff]Sistem beralih ke fase akhir Rayshift.[-] [51d4ff]Koordinat, 2004 Masehi, 30 Januari, Fuyuki, Jepang.[-]
[51d4ff]System switching to the final phase of Rayshift.[-] [51d4ff]Coordinates, AD 2004, January, 30th, Fuyuki, Japan.[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]ラプラスによる転移保護 成立。[-] [51d4ff]特異点への因子追加枠 確保。[-]
[51d4ff]Perlindungan transfer Laplace ditetapkan.[-] [51d4ff]Ruang bagi faktor singularitas tambahan diamankan.[-]
[51d4ff]Laplace's shifting protection established.[-] [51d4ff]Singularity's additional factor slot secured.[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]アンサモンプログラム セット。[-] [51d4ff]マスターは最終調整に入ってください。[-]
[51d4ff]Menyetel Program Pelepasan.[-] [51d4ff]Mohon mulai penyesuaian akhir.[-]
[51d4ff]Unsummon Program set.[-] [51d4ff]Please start final adjustments.[-]
1
1
……様子がおかしい。急いで戻らないと……
...Ada yang salah. Aku harus kembali...
...Something's wrong. Got to hurry back...
2
2
……ギリギリまで生存者を探すべきでは……
...Aku harus mencari yang selamat sampai menit terakhir...
...I should look for survivors till the last minute...
[%1]
[%1]
……!
!!!
!!!
マシュ
Mash
………………、あ。
...Oh.
...Oh.
1
1
……しっかり、いま助ける……!
...Bertahanlah, aku akan mengeluarkanmu sekarang!
...Hang in there, I'll get you out now!
マシュ
Mash
…………いい、です……助かりません、から。 それより、はやく、逃げないと。
...Tidak... Kamu... tidak bisa...menyelamatkan...aku. Jangan pedulikan aku, kumohon... Larilah.
...It's all...right. You can't...save...me. Don't mind me, please... Run.
2
2
……(この傷じゃ、もう……)
(Dengan luka itu, dia...)
(With those wounds, she's...)
マシュ
Mash
…………はい。ご理解がはやくて、たすかります。 だから、[%1]さんもはやく、逃げないと。
...Ya, terima kasih... Atas pengertianmu. [r]Tapi [%1], kamu harus... keluar dari sini.
...That's right, thank you... For your understanding. Please [%1], you need to...get out of here.
[%1]
[%1]
!?
!?
!?
マシュ
Mash
あ………
Ah...
Ah...
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]観測スタッフに警告。[-] [51d4ff]カルデアスの状態が変化しました。[-]
[51d4ff]Peringatan untuk semua staf observasi.[-] [51d4ff]Status Chaldeas telah berubah.[-]
[51d4ff]Warning all observation staff.[-] [51d4ff]Chaldeas' state has changed.[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]シバによる近未来観測データを書き換えます。[-]
[51d4ff]Menulis ulang data prediksi masa depan Sheba.[-]
[51d4ff]Now rewriting Sheba's near-future prediction data.[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]近未来百年までの地球において[-] [51d4ff]人類の痕跡は 発見 できません。[-]
[51d4ff]Tidak dapat mendeteksi keberadaan umat manusia di Bumi dalam 100 tahun kedepan.[-]
[51d4ff]Unable to detect the existence of mankind[-] [51d4ff]100 years in the near-future on Earth.[-]
[51d4ff]アナウンスB[-]
[51d4ff]Pemberitahuan B[-]
[51d4ff]人類の生存は 確認 できません。[-] [51d4ff]人類の未来は 保証 できません。[-]
[51d4ff]Tidak dapat mengkonfirmasi manusia yang selamat.[-] [51d4ff]Tidak dapat menjamin masa depan umat manusia.[-]
[51d4ff]Unable to confirm human survivors.[-] [51d4ff]Unable to guarantee mankind's future.[-]
マシュ
Mash
カルデアスが……真っ赤に、なっちゃいました…… いえ、そんな、コト、より[line 3]
Chaldeas... telah berubah menjadi merah menyala... Tidak, lupakan, itu[line 3]
Chaldeas...has turned bright red... No, never mind, that[line 3]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]中央隔壁 封鎖します。[-] [51d4ff]館内洗浄開始まで あと 180秒です[-]
[51d4ff]Area Pusat, disegel.[-] [51d4ff]180 detik hingga prosedur penahanan internal.[-]
[51d4ff]Central Area, sealed.[-] [51d4ff]180 seconds till internal containment procedure.[-]
マシュ
Mash
……隔壁、閉まっちゃい、ました。 ……もう、外に、は。
...Dindingnya, sudah, tertutup. [r]...Sekarang, sudah, terlambat.
...they, shut off, the area. ...Now, we can't, get out.
1
1
……うん、そうだね。一緒だね。
...Ya, sepertinya begitu. Kita terjebak di sini bersama.
...That's right. We're in the same boat now.
2
2
……なんとかなるさ。
...Kita akan cari solusinya.
...We'll figure it out.
マシュ
Mash
……………。
...
...
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]コフィン内マスターのバイタル[-] [51d4ff]基準値に 達していません。[-]
[51d4ff]Mengakses nilai vital dari para Master dalam Coffin.[-] [51d4ff]Nilai tidak memenuhi.[-]
[51d4ff]Coffin Vitals: Masters[-] [51d4ff]Baseline not reached.[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]レイシフト 定員に 達していません。[-] [51d4ff]該当マスターを検索中・・・・発見しました。[-]
[51d4ff]Persyaratan Rayshift tidak terpenuhi.[-] [51d4ff]Mencari Master yang memenuhi syarat... Ditemukan.[-]
[51d4ff]Rayshift requirement not met.[-] [51d4ff]Searching for qualifying Master... Found.[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]適応番号48 [%1] [51d4ff]を[-] [51d4ff]マスターとして 再設定 します。[-]
[51d4ff]Kandidat Nomor 48, [%1][51d4ff][-] [51d4ff]ditetapkan sebagai Master.[-]
[51d4ff]Candidate No. 48, [%1][51d4ff][-] [51d4ff]reset as Master.[-]
[51d4ff]アナウンスA[-]
[51d4ff]Pemberitahuan A[-]
[51d4ff]アンサモンプログラム スタート。[-] [51d4ff]霊子変換を開始 します。[-]
[51d4ff]Program Pelepasan, dimulai.[-] [51d4ff]Konversi Spiritron, dimulai.[-]
[51d4ff]Unsummon Program, start.[-] [51d4ff]Spiritron Conversion, start.[-]
マシュ
Mash
…………あの……………せん、ぱい
...Um...Sen...pai?
...Um...Sen...pai?
マシュ
Mash
手を、握ってもらって、いいですか?
Apa boleh... jika aku... memegang tanganmu?
Would you mind... Holding my hand?
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
[51d4ff]レイシフト開始まで あと3[-]
[51d4ff]Rayshift dimulai dalam 3[-]
[51d4ff]Rayshift starting in 3[-]
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
[51d4ff]2[-]
[51d4ff]2[-]
[51d4ff]2[-]
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
[51d4ff]1[-]
[51d4ff]1[-]
[51d4ff]1[-]
[51d4ff]アナウンス[-]
[51d4ff]Pemberitahuan[-]
[51d4ff]全工程 [#完了:クリア]。[-] [51d4ff]ファーストオーダー 実証を 開始 します。[-]
[51d4ff]Seluruh prosedur selesai.[-] [51d4ff]Memulai operasi First Order.[-]
[51d4ff]All procedures clear.[-] [51d4ff]First Order, commencing operation.[-]
???
???
キュウ……キュウ
Kyuu... Kyuu.
Kyuu... Kyuu.
???
???
フォウ…… フー、フォーウ……
Fou... Fou... Fou...
Fou... Fou... Fou...
1
1
……この鳴き声は……
...Suara ini...
...This sound...
2
2
……また、頬を舐められたような……
...Seperti ada yang menjilat pipiku lagi...
...It's like something licked my cheek again...
???
???
先輩。 起きてください、先輩。
Senpai. Mohon bangun, Senpai.
Senpai. Please wake up, Senpai.
???
???
……起きません。 ここは正式な敬称で呼びかけるべきでしょうか……
...Tidak bangun juga. Mungkin aku harus menggunakan panggilan resminya...
...Won't wake up. Maybe I should use the official title...
???
???
[line 3]マスター。 マスター、起きてください。起きないと殺しますよ。
[line 3]Master, mohon bangun. Jika tidak, aku akan membunuhmu.
[line 3]Master, please wake up. If you don't wake up, I will kill you.
[%1]
[%1]
………………、[line 6]
[line 6]
[line 6]
マシュ
Mash
良かった。 目が覚めましたね先輩。無事で何よりです。
Syukurlah. Senang melihatmu bangun, Senpai. Yang terpenting, kamu selamat.
Thank goodness you're awake now, Senpai! I'm so glad you're safe.
1
1
マシュ、そっちこそ無事なのか!?
Mash, apa kamu baik-baik saja?
Mash, are you okay?
マシュ
Mash
……………それについては後ほど説明します。 その前に、今は周りをご覧ください。
...Akan kujelaskan nanti. Sebelum itu, sekarang lihat sekelilingmu.
...I'll explain later. First, take a look around you, please.
2
2
いま、殺しますよ、とか言わなかった!?
"Aku akan membunuhmu," katamu?
Did you just say, 'I will kill you?'
マシュ
Mash
……言い間違えました。 正しくは殺されますよ、でした。
Aku salah bicara. Yang ingin aku katakan adalah, "Kamu akan terbunuh."
That came out wrong. What I meant to say was, 'you're going to be killed.'
マシュ
Mash
……その、想定外のことばかりで混乱しています。 落ち着きたいところですが、今は周りをご覧ください。
Maaf, aku bingung karena semuanya terjadi begitu cepat. Akan kujelaskan nanti. Sebelum itu, sekarang lihat sekelilingmu.
Um, I was confused because everything happened so quickly. As much as I want to gather our thoughts, please look around you.
???
???
Gi[line 3]GAAAAAAAAAAAA!
Gi[line 3]GAAAAAAAAAAAA!
Gi[line 3]GAAAAAAAAAAAA!
マシュ
Mash
[line 3]言語による意思の疎通は不可能。 [line 3]敵性生物と判断します。
[line 3]Komunikasi linguistik tidak memungkinkan. [line 3]Mengidentifikasi makhluk hidup sebagai musuh.
[line 3]Linguistic communication impossible. [line 3]Identifying life-form as hostile.
マシュ
Mash
マスター、指示を。 わたしと先輩の二人で、この事態を切り抜けます!
Master, mohon berikan instruksi. Kita berdua akan selesaikan masalah ini bersama!
Master, your orders, please. You and I will overcome this together!
マシュ
Mash
[line 3]ふう。 不安でしたが、なんとかなりました。
[line 3]Fiuh. Aku sempat khawatir, tetapi setidaknya kita berhasil.
[line 3]phew. I had my worries, but we made it somehow.
マシュ
Mash
お怪我はありませんか先輩。 お腹が痛かったり腹部が重かったりしませんか?
Apakah kamu terluka Senpai? Apakah perutmu sakit, atau merasa kembung? Atau...?
Are you hurt Senpai? Does your stomach hurt, or does it feel heavy?
1
1
今のは何だったんだ……!?
Apa itu tadi!?
What was that?
マシュ
Mash
……わかりません。この時代はおろか、 わたしたちの時代にも存在しないものでした。
...Aku tidak tahu. Sesuatu yang tidak ada di zaman kita, terlebih lagi di zaman ini.
...I don't know. Something that doesn't exist in our era, let alone this era.
マシュ
Mash
あれが特異点の原因……のようなもの、 と言っても差し違えはないような、あるような。
Mereka penyebab singularitas ini... mungkin bisa dibilang begitu. Mungkin.
That was the cause of the Singularity, or something like it. I guess calling it that isn't too far off, or maybe it is.
2
2
マシュ、あんなに強かったのか!?
Mash, kamu sekuat itu?
Mash, you're that powerful?
マシュ
Mash
……いえ、戦闘訓練はいつも居残りでした。 逆上がりもできない研究員。それがわたしです。
...Tidak, dalam latihan tempur aku selalu harus tinggal setelah kelas selesai. Aku bahkan tidak bisa melakukan pull-up.
...No, in combat training I always had to stay after class. I couldn't even do a pull-up.
マシュ
Mash
わたしが今、あのように戦えたのは[line 3]
Alasan kenapa aku bisa bertarung seperti barusan[line 3]
The reason I was able to fight like that just now[line 3]
Dr.ロマン
Dr. Romani
ああ、やっと繋がった! もしもし、こちらカルデア管制室だ、聞こえるかい!?
Ah, akhirnya tersambung! Halo, ini adalah Ruang Komando Chaldea, adakah yang bisa mendengarku!?
Right, I finally got through! Hello? This is Chaldea Command Room? Do you read me?
マシュ
Mash
こちらAチームメンバー、マシュ・キリエライトです。 現在、特異点Fにシフト完了しました。
Ini anggota Tim A, Mash Kyrielight. Saat ini aku sudah berhasil berpindah ke Singularitas F.
This is Mash Kyrielight, a member of A Team. At this time, I've completed the shift to Singularity F.
マシュ
Mash
同伴者は[%1]一名。 心身共に問題ありません。
Rekanku satu-satunya adalah [%1]. Pikiran dan tubuh kami berdua utuh.
My sole companion is [%1]. Mind and body both intact.
マシュ
Mash
レイシフト適応、マスター適応、ともに良好。 [%1]を正式な調査員として登録してください。
Kompatibilitas Rayshift, dan kompatibilitas Master, keduanya memuaskan. [r]Tolong daftarkan [%1] sebagai seorang investigator resmi.
Rayshift compatibility, Master compatibility both satisfactory. Please register [%1] as an official researcher.
Dr.ロマン
Dr. Romani
……やっぱり[%1][&君:ちゃん]も レイシフトに巻きこまれたのか……
...Jadi [%1] juga terbawa oleh Rayshift?
...So [%1] also got dragged into the Rayshift, huh?
Dr.ロマン
Dr. Romani
コフィンなしでよく[#意味消失:いみしょうしつ]に耐えてくれた。 それは素直に嬉しい。
Aku terkesan kamu tidak "kehilangan keberadaanmu". Jujur aku merasa sangat senang.
I'm impressed you didn't 'lose your existence.' I'm really glad.
Dr.ロマン
Dr. Romani
それと、マシュ……君が無事なのも嬉しいんだけど、 その格好はどういうコトなんだい!?
Juga, Mash... Tentu saja aku senang kamu juga selamat... [r]Tapi, apa-apaan dengan gaya berpakaian itu!?
Also, Mash... Of course I'm glad you're safe, too... But what's up with that outfit?
Dr.ロマン
Dr. Romani
ハレンチすぎる! ボクはそんな子に育てた覚えはないぞ!?
Itu memalukan! Aku tidak membesarkanmu untuk berpakaian seperti itu!
It's shameless! I didn't raise you to dress like that!
マシュ
Mash
……これは、変身したのです。 カルデアの制服では先輩を守れなかったので。
Ini wujud transformasiku. Aku tidak bisa melindungi senpai menggunakan seragam Chaldea.
I transformed into this. I couldn't protect Senpai wearing Chaldea's uniform.
Dr.ロマン
Dr. Romani
変身……? 変身って、なに言ってるんだマシュ? 頭でも打ったのか? それともやっぱりさっきので……
Transformasi...? Apa maksudmu dengan “transformasi”, Mash? Apa kepalamu terbentur? Atau...
What do you mean by transformed, Mash? Did you hit your head? Or was it that...
マシュ
Mash
[line 3]Dr.ロマン。ちょっと黙って。
[line 3]Dr. Romani. Tolong tenang.
[line 3]Dr. Romani. Please be quiet.
マシュ
Mash
わたしの状態をチェックしてください。 それで状況は理解していただけると思います。
Tolong cek kondisi fisikku sekarang. Aku yakin Dokter akan segera paham situasinya.
Please check my condition. I think you'll understand the situation better.
Dr.ロマン
Dr. Romani
キミの身体状況を? お……おお、おおおぉぉおおお!?
Kondisi fisikmu? Oh...ooh, [r]OOOOOOOOOOOOOHHHHHHHHHHHHHH!?
Your physical condition? Wh-Whoa, whoa, whoa, WHOA!
Dr.ロマン
Dr. Romanii
身体能力、魔力回路、すべてが向上している! これじゃ人間というより[line 3]
Kekuatan fisik, Sirkuit Magis, semuanya meningkat! Kamu seperti bukan manusia, tapi[line 3]
Physical strength, Magical Circuits, everything's improved! You're not so much a human, but[line 3]
マシュ
Mash
はい。サーヴァントそのものです。
Ya, Servant.
Yes, I'm a Servant.
マシュ
Mash
経緯は覚えていませんが、わたしはサーヴァントと 融合した事で一命を取り留めたようです。
Aku tidak ingat detailnya, tapi sepertinya aku selamat dari kematian karena bergabung dengan Servant.
I don't remember how it happened, but it seems I have survived by fusing with a Servant.
マシュ
Mash
今回、特異点Fの調査・解決のため、カルデアでは 事前にサーヴァントが用意されていました。
Untuk menginvestigasi dan menyelesaikan Singularitas F, Chaldea telah menyiapkan seorang Servant.
To investigate and resolve Singularity F, a Servant was provided in advance at Chaldea.
マシュ
Mash
そのサーヴァントも先ほどの爆破でマスターを失い、 消滅する運命にあった。
Servant ini kehilangan Masternya dalam ledakan itu, dan ditakdirkan untuk menghilang.
This Servant lost its Master in that explosion, and was doomed to vanish.
マシュ
Mash
ですがその直前、 彼はわたしに契約をもちかけてきました。
Namun tepat sebelum itu, dia menawarkan kontrak denganku.
But at the last second, he offered me a contract.
マシュ
Mash
英霊としての能力と宝具を譲り渡す代わりに、 この特異点の原因を排除してほしい、と。
Sebagai imbalan untuk kemampuan dan Noble Phantasm seorang Heroic Spirit, dia ingin aku menghapus penyebab dari singularitas ini.
In return for the abilities and Noble Phantasm of a Heroic Spirit, he wanted me to eliminate the cause of this Singularity.
Dr.ロマン
Dr. Romani
英霊と人間の融合……デミ・サーヴァント。 カルデア六つ目の実験だ。
Seorang Heroic Spirit dan manusia bergabung... Itu adalah eksperimen ke-6 Chaldea, Demi-Servant.
A Heroic Spirit and a human, fused... A Demi-Servant? That's Chaldea's sixth experiment.