Case ID
stringlengths
4
4
French Case Description
stringclasses
100 values
Arabic Case Description
stringclasses
100 values
0001
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour les infractions environnementales.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب الانتهاكات البيئية.
0002
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour les droits des consommateurs.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب حقوق المستهلكين.
0003
L'accusé a été reconnu coupable de négligence dans la responsabilité civile.
تمت إدانة المتهم بالإهمال في المسؤولية المدنية.
0004
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour le respect des normes de sécurité.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب الامتثال لمعايير السلامة.
0005
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de la prestation de services financiers.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ تقديم الخدمات المالية.
0006
Le tribunal a statué sur une affaire de fraude fiscale liée à le respect des normes de sécurité.
حكمت المحكمة في قضية تتعلق بالاحتيال الضريبي المرتبط بـ الامتثال لمعايير السلامة.
0007
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de les droits des consommateurs.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ حقوق المستهلكين.
0008
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de la prestation de services financiers.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ تقديم الخدمات المالية.
0009
L'accusé a été reconnu coupable de négligence dans la responsabilité civile.
تمت إدانة المتهم بالإهمال في المسؤولية المدنية.
0010
L'accusé a été acquitté des charges de la prestation de services financiers.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ تقديم الخدمات المالية.
0011
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant les infractions environnementales.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ الانتهاكات البيئية.
0012
Le tribunal a statué sur une affaire de fraude fiscale liée à la vente de biens immobiliers.
حكمت المحكمة في قضية تتعلق بالاحتيال الضريبي المرتبط بـ بيع العقارات.
0013
L'affaire porte sur un différend concernant la propriété de les pratiques commerciales.
تدور القضية حول نزاع بشأن ملكية الممارسات التجارية.
0014
Le tribunal a rejeté une demande de compensation pour les pratiques commerciales.
رفضت المحكمة طلب التعويض عن الممارسات التجارية.
0015
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour les pratiques commerciales.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب الممارسات التجارية.
0016
L'accusé a été acquitté des charges de le respect des normes de sécurité.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ الامتثال لمعايير السلامة.
0017
Une plainte a été déposée pour violation des droits de la vente de biens immobiliers.
تم تقديم شكوى لانتهاك حقوق بيع العقارات.
0018
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour les infractions environnementales.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب الانتهاكات البيئية.
0019
L'accusé a été reconnu coupable de négligence dans les pratiques commerciales.
تمت إدانة المتهم بالإهمال في الممارسات التجارية.
0020
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour les infractions environnementales.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب الانتهاكات البيئية.
0021
L'affaire porte sur un différend concernant la propriété de les droits des consommateurs.
تدور القضية حول نزاع بشأن ملكية حقوق المستهلكين.
0022
Une plainte a été déposée pour violation des droits de les droits des consommateurs.
تم تقديم شكوى لانتهاك حقوق حقوق المستهلكين.
0023
L'accusé a été acquitté des charges de la responsabilité civile.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ المسؤولية المدنية.
0024
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant les infractions environnementales.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ الانتهاكات البيئية.
0025
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant la gestion des données personnelles.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ إدارة البيانات الشخصية.
0026
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de la concurrence déloyale.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ المنافسة غير المشروعة.
0027
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour les infractions environnementales.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب الانتهاكات البيئية.
0028
L'accusé a été acquitté des charges de la vente de biens immobiliers.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ بيع العقارات.
0029
Une plainte a été déposée pour violation des droits de le respect des normes de sécurité.
تم تقديم شكوى لانتهاك حقوق الامتثال لمعايير السلامة.
0030
L'affaire porte sur un différend concernant la propriété de les droits des consommateurs.
تدور القضية حول نزاع بشأن ملكية حقوق المستهلكين.
0031
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de le respect des normes de sécurité.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ الامتثال لمعايير السلامة.
0032
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant les droits des consommateurs.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ حقوق المستهلكين.
0033
Une entreprise a été poursuivie pour pratiques commerciales trompeuses liées à les droits des consommateurs.
تمت مقاضاة شركة لممارسات تجارية خادعة مرتبطة بـ حقوق المستهلكين.
0034
Une plainte a été déposée pour violation des droits de les pratiques commerciales.
تم تقديم شكوى لانتهاك حقوق الممارسات التجارية.
0035
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant la prestation de services financiers.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ تقديم الخدمات المالية.
0036
L'accusé a été reconnu coupable de négligence dans le respect des normes de sécurité.
تمت إدانة المتهم بالإهمال في الامتثال لمعايير السلامة.
0037
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour la concurrence déloyale.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب المنافسة غير المشروعة.
0038
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant la responsabilité civile.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ المسؤولية المدنية.
0039
L'accusé a été acquitté des charges de le droit de la propriété intellectuelle.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ حقوق الملكية الفكرية.
0040
L'accusé a été reconnu coupable de négligence dans la prestation de services financiers.
تمت إدانة المتهم بالإهمال في تقديم الخدمات المالية.
0041
L'accusé a été acquitté des charges de la prestation de services financiers.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ تقديم الخدمات المالية.
0042
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant la responsabilité civile.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ المسؤولية المدنية.
0043
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant le respect des normes de sécurité.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ الامتثال لمعايير السلامة.
0044
Une entreprise a été poursuivie pour pratiques commerciales trompeuses liées à la vente de biens immobiliers.
تمت مقاضاة شركة لممارسات تجارية خادعة مرتبطة بـ بيع العقارات.
0045
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de la vente de biens immobiliers.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ بيع العقارات.
0046
Le tribunal a statué sur une affaire de fraude fiscale liée à la vente de biens immobiliers.
حكمت المحكمة في قضية تتعلق بالاحتيال الضريبي المرتبط بـ بيع العقارات.
0047
Une plainte a été déposée pour violation des droits de le respect des normes de sécurité.
تم تقديم شكوى لانتهاك حقوق الامتثال لمعايير السلامة.
0048
L'affaire porte sur un différend concernant la propriété de la responsabilité civile.
تدور القضية حول نزاع بشأن ملكية المسؤولية المدنية.
0049
L'accusé a été acquitté des charges de la prestation de services financiers.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ تقديم الخدمات المالية.
0050
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour la vente de biens immobiliers.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب بيع العقارات.
0051
Une entreprise a été poursuivie pour pratiques commerciales trompeuses liées à la gestion des données personnelles.
تمت مقاضاة شركة لممارسات تجارية خادعة مرتبطة بـ إدارة البيانات الشخصية.
0052
L'accusé a été reconnu coupable de négligence dans les pratiques commerciales.
تمت إدانة المتهم بالإهمال في الممارسات التجارية.
0053
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant les droits des consommateurs.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ حقوق المستهلكين.
0054
L'affaire porte sur un différend concernant la propriété de la responsabilité civile.
تدور القضية حول نزاع بشأن ملكية المسؤولية المدنية.
0055
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de les pratiques commerciales.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ الممارسات التجارية.
0056
Une entreprise a été poursuivie pour pratiques commerciales trompeuses liées à le droit de la propriété intellectuelle.
تمت مقاضاة شركة لممارسات تجارية خادعة مرتبطة بـ حقوق الملكية الفكرية.
0057
Le tribunal a rejeté une demande de compensation pour la responsabilité civile.
رفضت المحكمة طلب التعويض عن المسؤولية المدنية.
0058
Une entreprise a été poursuivie pour pratiques commerciales trompeuses liées à les infractions environnementales.
تمت مقاضاة شركة لممارسات تجارية خادعة مرتبطة بـ الانتهاكات البيئية.
0059
Le tribunal a statué sur une affaire de fraude fiscale liée à le droit de la propriété intellectuelle.
حكمت المحكمة في قضية تتعلق بالاحتيال الضريبي المرتبط بـ حقوق الملكية الفكرية.
0060
Une entreprise a été poursuivie pour pratiques commerciales trompeuses liées à la vente de biens immobiliers.
تمت مقاضاة شركة لممارسات تجارية خادعة مرتبطة بـ بيع العقارات.
0061
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de la prestation de services financiers.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ تقديم الخدمات المالية.
0062
L'affaire porte sur un différend concernant la propriété de les infractions environnementales.
تدور القضية حول نزاع بشأن ملكية الانتهاكات البيئية.
0063
Le tribunal a rejeté une demande de compensation pour la gestion des données personnelles.
رفضت المحكمة طلب التعويض عن إدارة البيانات الشخصية.
0064
Le tribunal a statué sur une affaire de fraude fiscale liée à le droit de la propriété intellectuelle.
حكمت المحكمة في قضية تتعلق بالاحتيال الضريبي المرتبط بـ حقوق الملكية الفكرية.
0065
Le tribunal a rejeté une demande de compensation pour la gestion des données personnelles.
رفضت المحكمة طلب التعويض عن إدارة البيانات الشخصية.
0066
L'affaire porte sur un différend concernant la propriété de la prestation de services financiers.
تدور القضية حول نزاع بشأن ملكية تقديم الخدمات المالية.
0067
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant le droit de la propriété intellectuelle.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ حقوق الملكية الفكرية.
0068
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour les droits des consommateurs.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب حقوق المستهلكين.
0069
L'accusé a été acquitté des charges de les pratiques commerciales.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ الممارسات التجارية.
0070
Une entreprise a été poursuivie pour pratiques commerciales trompeuses liées à les infractions environnementales.
تمت مقاضاة شركة لممارسات تجارية خادعة مرتبطة بـ الانتهاكات البيئية.
0071
Une plainte a été déposée pour violation des droits de les infractions environnementales.
تم تقديم شكوى لانتهاك حقوق الانتهاكات البيئية.
0072
L'accusé a été reconnu coupable de négligence dans les pratiques commerciales.
تمت إدانة المتهم بالإهمال في الممارسات التجارية.
0073
Une entreprise a été poursuivie pour pratiques commerciales trompeuses liées à la responsabilité civile.
تمت مقاضاة شركة لممارسات تجارية خادعة مرتبطة بـ المسؤولية المدنية.
0074
Une entreprise a été poursuivie pour pratiques commerciales trompeuses liées à les pratiques commerciales.
تمت مقاضاة شركة لممارسات تجارية خادعة مرتبطة بـ الممارسات التجارية.
0075
Le tribunal a statué sur une affaire de fraude fiscale liée à le respect des normes de sécurité.
حكمت المحكمة في قضية تتعلق بالاحتيال الضريبي المرتبط بـ الامتثال لمعايير السلامة.
0076
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant les infractions environnementales.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ الانتهاكات البيئية.
0077
Le tribunal a rejeté une demande de compensation pour les droits des consommateurs.
رفضت المحكمة طلب التعويض عن حقوق المستهلكين.
0078
L'accusé a été reconnu coupable de négligence dans la concurrence déloyale.
تمت إدانة المتهم بالإهمال في المنافسة غير المشروعة.
0079
Le tribunal a statué sur une affaire de fraude fiscale liée à le droit de la propriété intellectuelle.
حكمت المحكمة في قضية تتعلق بالاحتيال الضريبي المرتبط بـ حقوق الملكية الفكرية.
0080
L'accusé a été reconnu coupable de négligence dans la concurrence déloyale.
تمت إدانة المتهم بالإهمال في المنافسة غير المشروعة.
0081
L'affaire porte sur un différend concernant la propriété de la gestion des données personnelles.
تدور القضية حول نزاع بشأن ملكية إدارة البيانات الشخصية.
0082
L'accusé a été acquitté des charges de le respect des normes de sécurité.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ الامتثال لمعايير السلامة.
0083
L'accusé a été acquitté des charges de la vente de biens immobiliers.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ بيع العقارات.
0084
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant les droits des consommateurs.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ حقوق المستهلكين.
0085
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour les infractions environnementales.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب الانتهاكات البيئية.
0086
L'accusé a été reconnu coupable de négligence dans le respect des normes de sécurité.
تمت إدانة المتهم بالإهمال في الامتثال لمعايير السلامة.
0087
L'accusé a été acquitté des charges de les pratiques commerciales.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ الممارسات التجارية.
0088
Le juge a ordonné l'annulation d'un contrat pour le droit de la propriété intellectuelle.
أمر القاضي بإلغاء عقد بسبب حقوق الملكية الفكرية.
0089
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant la gestion des données personnelles.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ إدارة البيانات الشخصية.
0090
Le tribunal a rejeté une demande de compensation pour les infractions environnementales.
رفضت المحكمة طلب التعويض عن الانتهاكات البيئية.
0091
L'affaire concerne une dispute contractuelle concernant les infractions environnementales.
تتعلق القضية بنزاع تعاقدي يتعلق بـ الانتهاكات البيئية.
0092
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de les infractions environnementales.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ الانتهاكات البيئية.
0093
Une plainte a été déposée pour violation des droits de les droits des consommateurs.
تم تقديم شكوى لانتهاك حقوق حقوق المستهلكين.
0094
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de la responsabilité civile.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ المسؤولية المدنية.
0095
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de les infractions environnementales.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ الانتهاكات البيئية.
0096
L'accusé a été acquitté des charges de les droits des consommateurs.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ حقوق المستهلكين.
0097
Une entreprise a été poursuivie pour pratiques commerciales trompeuses liées à le respect des normes de sécurité.
تمت مقاضاة شركة لممارسات تجارية خادعة مرتبطة بـ الامتثال لمعايير السلامة.
0098
L'accusé a été acquitté des charges de la responsabilité civile.
تمت تبرئة المتهم من التهم المتعلقة بـ المسؤولية المدنية.
0099
Le jugement a établi un précédent juridique dans une affaire de la gestion des données personnelles.
صدر الحكم ليشكل سابقة قانونية في قضية تتعلق بـ إدارة البيانات الشخصية.
0100
Une entreprise a été poursuivie pour pratiques commerciales trompeuses liées à la prestation de services financiers.
تمت مقاضاة شركة لممارسات تجارية خادعة مرتبطة بـ تقديم الخدمات المالية.

No dataset card yet

New: Create and edit this dataset card directly on the website!

Contribute a Dataset Card
Downloads last month
2
Add dataset card